José Saramago: An Appreciation
Different class ideologies contend sharply in
the sphere of art and politics, which has an important influence
on how people look at the world. We encourage you to submit reviews
or suggestions for them covering any genre - theatre, literature,
film, music, the fine arts or others. We are looking for art and
literature that unmasks the intolerable burden of the existing
order and stirs the imagination of people struggling to create
a different one. We also count on you to help make known the rich
material covering all the regions of the world and reflecting
the conditions of our class and its revolutionary ambition, which
is often ignored or suppressed by the imperialist culture industry.
Baltasar & Blimunda, by
José Saramago.
Translated by Giovanni Pontiero. The Harvill Press,
1998 (current UK edition).
In Portuguese, Memorial do convento, 1982. Available
in many languages and editions.
By N. F.
Blimunda is an uncommon name, even in the Portuguese
language, and it is an uncommon woman that the name designates
in this novel by José Saramago, a writer who is already well known
for the unusual names of his characters. Through Blimunda and
her companion Baltasar, we are told two intertwined stories in
this work, which unfolds in eighteenth-century Portugal after
the establishment of the maritime routes to India and Brazil.
The novel describes a time of savage oppression,
an era when the hierarchy of the Catholic Church and King João
V worked in close collusion. Lisbon was the capital of a colonial
empire stretching from Brazil to India, via Africa, Macao and
Timor. It was a city of narrow, stinking and insalubrious streets
where poor Portuguese and Black slaves lived miserable lives.
Nevertheless, it was also a time when the Portuguese royal family
and the clergy, whom the king showered with lavish benefits, dined
at tables stocked with the spoils of the Portuguese colonial empire,
even while the various groups within the ruling class were locked
in internecine strife over their share of the wealth brought from
the territories the colonists were occupying and plundering.
It is in the context of this panorama, after an
auto-da-fe (burning at the stake) performed by the Inquisition,
that we meet Baltasar and Blimunda. He is then 26 years old and
had lost his left hand in the war against Spain. In its place,
he skilfully uses an iron hook held by belts. Blimunda is 19 years
old when they meet. When she goes without eating - for instance,
if she opens her eyes in the morning before eating breakfast -
she has the strange faculty of being able to peer through people's
bodies into their very souls, or in other words, to see what is
hidden inside men and women. The Inquisition had accused her mother
of witchcraft and condemned her to be deported to Angola. This
couple, in which Blimunda's extra ability compensates for what
Baltasar lacks, gives us the intersection of two stories. One
is the story of the construction of the convent at Mafra. The
other is the story of a flying device named Passarola that will
conquer the skies.
After some years of marriage, King João was desperate
to see the birth of an heir to give continuity to the royal family.
Lured by the Church, which used the queen as its marionette -
vulnerable, submissive and easily manipulated due to her double
condition of gender subalternity (inferior status) and being a
frail foreign woman - the king promises to raise a convent in
Mafra, 40 km northwest of Lisbon, if god grants him an heir. The
novel makes it clear that it is an heir and not a son that he
seeks. This king used to slip into the convents regularly, and
there is a reference to the bastards born from his relationships
with nuns and novices.
Saramago skilfully describes the queen's role
as receiver of the royal semen. A member of the ruling class,
she is nonetheless manipulated and subalternised by the clergy
and by her husband, as is the case for the women of her class
as a whole. The submission that results from the construction
of the feminine gender condition within the ruling class, the
social place that makes her a marionette of a negotiated marriage,
her manipulation by the Church, and the understanding of her functions
as confined to reproduction, all contrast with Blimunda's situation.
In the former, a blindness toward what surrounds her, due to the
hold of religion; in the latter, a capacity to see where the eyes
of others don't want to or cannot see. In one, the exclusiveness
of the reproductive role and a sacrificial sexuality; in the other,
the ecstasy of passion, due to the absence of material interests.
In one, the absence of choices in the construction of her own
life, always delineated by a third party, while the other chooses,
delineates, creates and rebels - even using forbidden violence
when a friar tries to rape her.
We are told, then, the story of the construction
of the convent, from the intrigues of the court and the cassocks
that surround it to the sacrifice and cost in human lives involved
in its construction. The novel shows the dark side of the history
of the construction of great edifices, that of the men who build
them. This project of unprecedented grandeur was meant to glorify
the power of the king and the Church, and was to be inaugurated
in 1830. But the king fears he may die without inaugurating the
basilica, and calls for the work to be speeded up by using the
forced labour of people brought from the whole country. Eventually
30,000 workers are brought to a place that was once a small village.
There is an emblematic episode in which 600 men transport a great
marble stone using ox carts along a sinuous and uneven path. Some
of them die in this stupendous effort, due to the whim of the
person in charge of construction. Intending to signify the magnificence
of the king's power through the greatness of the monument, this
person decrees that the convent's balcony will be made of one
huge, uncut, man-killing slab.
We follow also, with Baltasar and Blimunda, the
story of the flying Passarola of Bartolomeu de Gusmão, a conflicted
visionary priest eventually driven to madness and death by the
Inquisition. He is based on a real historical figure. Gusmão tested
an aerostat (balloon) in 1709 and experimented with several flying
machines, at a time when the unknown - such as the capacity to
fly - was seen as a divine manifestation. For this the Holy Office
persecuted him until he fled the country and took refuge in Spain,
where he died in 1724. This character, who believes that people
have both soul and will conjugated within them, is shown to us
as entrapped in that contradiction. If we see him kneeling when
he watches the passing of a religious procession for a dying man
with the purpose of saving his soul, he also metaphorically shows
us the stages that humanity confronts in its journey: first he
trips, later he walks, then he runs, and one day he will fly.
Using Blimunda's insight and her ability to capture "wills" -
the wishes that people carry inside them and that disappear with
their deaths - it becomes possible to defy gravity and cause a
ship to rise into the air, in an era where the mere enunciation
of such a dream was heresy. With Blimunda, Baltasar and the priest
Gusmão, we watch the creation of the flying machine and the materialisation
of this dream of ascent and flight.
The novel begins with an auto-da-fe, and it also
ends with one. The couple have been separated and searching for
one another for nine years. When Blimunda finds Baltasar once
again, he is among a group of people tortured by the Holy Office
and already half burned. Saramago gives the identity of another
real historical figure to one of those victims. He is António
José da Silva, a Jewish Portuguese playwright burned by the Inquisition
in 1739 after a long persecution and the banning of his writings.
The author harshly castigates the Catholic Church
by painting a vivid picture of the hierarchy's corruption, hypocrisy
and stupidity. The Inquisition, with full powers and thoroughly
supported by the secular power, persecuted those it accused of
Judaism, heresy, or witchcraft. From top to bottom, the whole
rottenness of the religious institution is exposed, from the inquisitorial
bishop - with his power games and his sumptuous meals - to the
friar of the low clergy, institutionally forced to deny his sexuality,
who tries to rape Blimunda. The convents, where upper class women
unable or unwilling to marry took shelter, became recreational
palaces for the noblemen. (The real convent at Mafra contained
royal living quarters.) The reproductive form within the ruling
class concentrated the inheritance on a unique son, relegating
the other sons to an ecclesiastical life so as to prevent them
from marrying and producing legal heirs among whom the family
property would be dispersed. The celibacy to which these family
members were condemned by purely material considerations is doubly
denounced in this novel. The hypocrisy of the religious hierarchy
in this respect is brought out through the friar's attempted rape
of Blimunda - she kills him without hesitation - and the recurring
comparison of convents to brothels.
But Saramago goes beyond attacking the agents
of the Church. His novel also demolishes Catholic religious doctrine
by bringing to life its internal contradictions, its different
application to different classes, and its contribution to the
maintenance of the situation in ideological terms. An ally of
the secular power throughout the process of colonisation, the
Church contends for the primacy of the soul above all because
it has enough surplus to console the body of those who act in
its name. While the only character who escapes alive in Saramago's
narrative is the priest Bartolomeu, we are told that he will end
up persecuted by his peers, without being exempted in any way
from the inherent contradictions of the position he occupies.
The royal family, through whose elements - fragile
or perverse - the context of the ruling class is presented, shamelessly
squanders the wealth shipped back from the plunder of the colonies.
The violent exploitation and dispossession of the inhabitants
of the colonial territories and the traffic in slave labour had,
in other countries, a significant function in the primitive accumulation
of capital. In the case of Portugal, the Crown's ostentation and
exuberant spending simply wasted the plundered goods. This trade
and colonialisation brought the people in the colonising countries
few advantages, the book tells us. The poor have to buy everything;
nothing comes to them from the colonies, which for them are mainly
places where they can be deported.
The Author and his Works
The Swedish Academy awarded the Nobel Prize for
Literature to Saramago in 1998. He has remained a non-consensual
voice, one that has caused some annoyance to the ruling class
of various countries.
Saramago was born in 1922 to a landless peasant
family in a small village in the centre of Portugal. As he explained
in a short autobiographical essay he wrote when he won the Nobel
Prize, Saramago, his father's nickname, "is a wild herbaceous
plant whose leaves served in those times as nourishment for the
poor." His family moved to Lisbon when he was a few months old,
and he was raised there, though he spent long periods in the village.
Portugal came under a ferocious military regime in 1926. Although
a good student in secondary school, he was barred, due to his
class origins, from entering the university, which was then limited
to an elite of ruling class children. The fall of the fascist
Salazar regime through a coup d'état on 25 April 1974 was followed
by a revolutionary upsurge and a chaotic period of bourgeois democracy
that deceived a Portuguese working class and people who had only
known a few months of it in their history, after the overthrow
of the monarchy in 1910. The nearly half century of Portuguese
fascism was characterised by a stifling repression and a suffocating
atmosphere created by the threat of long years in prison, torture
and murder, the prohibition of organisations of the urban working
class and rural workers, and a skilful management of the interests
of the different capitalist sectors under a paternalistic cover.
For most of his life Saramago was a member of the illegal and
thoroughly revisionist Communist Party of Portugal.
He worked at many different occupations, including
the printing trades. To supplement his family's income and for
pleasure, he took up translation at night, bringing into Portuguese
the work of rebellious authors such as Mongo Beti and Nazim Hikmet.
Although he published his first novel in 1947, he put out nothing
more and had no connection to the literary scene for several decades.
In the early 1970s he became a journalist and returned to fiction
later in the decade. Baltasar & Blimunda was the most notable
of a series of novels that began flowing from his pen late in
life when he was finally able to devote himself to writing. He
moved to Spain in 1991 after the Portuguese government labelled
his The Gospel According to Jesus Christ "offensive to Catholics"
and took action against him. His literary work has won countless
prizes in many places around the globe. Baltasar & Blimunda
was made into the opera Blimunda by Azio Corghi. Some of his other
novels have been adapted for films. Although winning a reputation
in Portuguese and Spanish, he was not well known in English until
after his Nobel Prize. Now his major books have been translated
into more than 20 languages, making him one of the world's most
influential novelists.
In 1998, when he visited Mexico, a government
official aware of his interventionist reputation urged him to
confine himself to addressing "the specific issues of literature".
Saramago publicly retorted that the government was silencing him
because he was a writer and a foreigner, but it didn't apply the
same criteria to the International Monetary Fund, which could
interfere as much as it liked without offending any law. In Chiapas,
where he visited a refugee camp and went to a military base near
an indigenous village, he denounced the Acteal massacre, in which
a military commando slaughtered 45 Indian peasants sympathetic
to the Zapatistas as they attended mass on the previous Christmas
Eve.
Saramago is especially good at creating living
portraits of his protagonists. They are unique and sometimes unusual
individuals, and also completely believable, typifying characteristics
of different social classes. He clearly knows people very well,
in all their richness and complexity. His descriptions of the
common people are clear-eyed - sometimes to the point of sarcasm
at their weaknesses - but not condescending or superficial. He
is most definitely writing about ideas and employs a signature
style in which sentences run for many pages and the punctuation
hinders a too literal interpretation. Many of his scenes and subjects
are more than a little surreal. But his characters are real, complex
and unforgettable, whether he is writing about the exploitation
of southern Portugal's rural workers and their struggle against
exploitation during Salazar's fascist regime, or the imaginary
eighteenth-century labourer and peasant Baltasar and Blimunda,
or lyrically celebrating Jesus' passionate love for the honest
prostitute Mary Magdalene and their defiance of what would later
be called Christian morality in the resolutely atheist and hilarious
Gospel According to Jesus Christ.
He is also brilliant in the unmasking of contexts
and of institutions, from the Church to Portugal itself, which
is sometimes all but openly his subject. In The Stone Raft, the
entire Iberian peninsula breaks off from Europe and drifts through
the Atlantic. The Year of the Death of Ricardo Reis revisits the
eponymous character created by the Portuguese poet Fernando Pessoa.
Pessoa wrote poems under the name Reis, creating him as a character
and using him as a persona through which he could speak indirectly.
Saramago imagines that Reis lived on for a year after the author
who invented him died. He narrates an anguished relationship between
an intellectual cut-off from the world around him, including the
people high and low, and a hotel maid whose communist brother
is organising an uprising among the sailors. By borrowing Reis'
persona, Saramago can both identify with and distance himself
from him, while the spectre of the country's national poet tells
us Saramago is writing about all of Portugal. The novel is filled
with ghosts and fantastical occurrences, but it is a strongly
realistic portrait of Lisbon and Portuguese society as well, and
of course his descriptions of the 1920s, like his descriptions
of the eighteenth century and the time of Christ, are written
with today's world in mind.
In Blindness, sometimes described as science fiction,
all of the inhabitants of a city and, as far as they know, the
world, are suddenly struck blind, except for the wife of a no
less sightless ophthalmologist. Through her eyes we see society
descend into chaos and violence, where old hierarchies fall and
very different notions of what kind of new world to build contend.
Just as Blimunda sees more deeply than others, in Blindness this
woman sees and begins to understand when everyone around her becomes
blind. This indicates Saramago's fascination with and ability
to portray strong women characters, a central feature in his work.
But Saramago is also concerned about the effect of self-awareness
on those who posses it (this woman contrasts with Reis, who is
paralysed by it) and their relationships with those around them
and society as a whole. A reviewer once wrote that Saramago seems
to be speaking to us from another reality, one that only he can
see. Actually, he may consider that like Blimunda and the nameless
woman protagonist in Blindness, imagination can pierce social
conventions and see the underlying realities on which they are
based. At any rate, even at his most imaginative, his allegiance
is to what he considers a coldly realistic view of the world.
As an aside in his latest book, The Double, he reminds us that
the imagination is a "mysterious, enigmatic skill it took us human
beings so much hard work to invent". In a 2002 interview about
the book he published that year, The Cave, he said, "We invent
a sort of reality for its own sake. We think this so-called reality
we invent is not only the only reality that exists, but the only
reality we want."
Different people have written different things
about what Saramago is getting at. Is he saying that people can
awaken and change this reality that weighs so heavily on them
and so often crushes them? In Baltasar & Blimunda, as in some
of Saramago's other novels, a pessimistic note and a hint of romanticism
contend. His protagonists are crushed by history, but they also
dream of soaring above it. In The Cave, he revisits Plato's allegory
of the cave (in this case, a combination shopping centre and headquarters
for an evil empire), sketching a critique of the way the capitalist
machine grinds up individuals who don't fit in. Here there seems
to be a certain despair and perhaps the idea that humanity can
at best return to previous practices and not overcome today's
conditions through a passage to higher stages. But Saramago is
clear on two things: that the world people live in, with all the
awful things in it, is not inevitable, but one people have made,
and that people, especially those oppressed by this world, are
not reconciled to it and long for another one, even though they
don't always know it. Whether or not that world changes is up
to nobody but them.
Baltasar
& Blimunda - Excerpt
They were not afraid, they were simply astounded
at their own daring. The priest laughed and shouted. He had already
abandoned the safety of the handrail and was running back and
forth across the deck of the machine in order to catch a glimpse
of the land below, north, south, east, and west, the earth looked
so vast, now that they were so far away from it, Baltasar and
Blimunda finally scrambled to their feet, nervously holding on
to the cords, then to the handrail, dazed by the light and the
wind, suddenly no longer frightened, Ah, and Baltasar shouted,
We've done it, he embraced Blimunda and burst into tears, he was
like a lost child, this soldier who had been to war, who had killed
a man in Pegões with his spike, and was now weeping for joy as
he clung to Blimunda, who kissed his dirty face. The priest came
up to them and joined in their embrace, suddenly perturbed by
the analogy the Italian had drawn when he had suggested that the
priest himself was God, Baltasar his son, and Blimunda the holy
ghost, and now all three of them were up there in the skies together,
There is only one God, he shouted, but the wind snatched the words
from his mouth. Then Blimunda said, Unless we open the sail, we
shall go on climbing, and we might even collide with the sun.